TOM LUPO
Entrevista a Laura Savino y Oscar Catania
Por L.R.A. 1, Radio Nacional. F.M. “Faro”, en octubre de 2004.
Programa: “En mi propia lengua”.
Tom Lupo: Ambos viven en un lugar mitológico, paradisíaco para
O.Catania: Yo agregaría mejor “
T.L.: Ya que Latinoamérica no se une, por lo menos unir comarca. Nosotros calificamos toda la zona del sur como “comarquita vendida”. ¿Y sigue siendo bella la vida ahí?
O.C.: Cada vez mejor.
T.L.: ¿Hay ríos hermosos cerca?
O.C.: Sí, ríos y lagos.
Laura Savino: Por supuesto, está el Quemquemtreu, que en lengua mapuche significa “río que canta entre las piedras”.
T.L.: Acabo de recibir una nota de
O.C.: Sí, Qué interesante. Sobre todo porque aún están discutidos sus significados. Por ejemplo Piltriquitrón, tiene otra acepción. Decila vos.
L.S.: Piltriquitrón quiere decir “cerro colgado de las nubes”. Es el cerro que domina a El Bolsón.
T.L.: Cada tanto recibimos poemas de un poeta argentino que vive en España, que escribe en primera persona, como si fuera indio:
“Soy de piedra
el indio americano
que no mató España
en la conquista.
Vengo de un cielo espléndido
Sin dioses.
De una llanura infinita,
casi sin límites.”
O.C.: ¿Y a vos cómo te llaman, en mapuche?
L.S.: Como soy un poco distraída, bastante distraída, un artesano amigo me decía “malénquitrón”. “Malén” quiere decir mujer. Entonces: “mujer colgada de las nubes”.
T.L.: ¡Qué lindo! ¡Malenquitrón! Malen canta el tango como ningún...
L.S.: Y luna se dice “cuyén”
T.L.: ¡Qué lindo! Y se convive ahí. Conviven mapuches y no mapuches, ¡no?
L.S.: Están aculturizados, bastante aculturizados.
T.L.: Mi primer amigo en el Chaco fue un toba. Y algún sector de la sociedad no veía bien que un blanco fuese amigo de un toba. Increíble. No entendía de qué me hablaban.
Bueno, ¡Bienvenidos a Buenos Aires! En este tono por el cemento.
Miren, para una visión crítica de la ciudad hice un poema que dice:
“Hombre de ciudad
semen
cemento
cementerio”
(risas)
L.S.: Poemas, prosas, cuentos, relatos...
T.L.: Bueno, ¿nos leés un poema?
L.S.: Por supuesto. ¿Quieren enterarse cómo veo a El Bolsón?
T:L.: Entonces, un panorama de El Bolsón aquí, “En mi propia Lengua”. Un programa
dedicado, con el perdón de la palabra, a las producciones nacionales.
L.S.: Lectura del poema “El Bolsón de siempre” (de fondo, música de Piazzola)
“El Bolsón tiene cerros colgados de las nubes
Tiene nubes que emergen desde la tierra al cielo
Tiene nieves que duermen en las cuatro estaciones
Tiene el Arco del Iris hincado en las montañas
Tiene ríos azules de aguas espejadas
Cascadas escondidas entre piedra y escarcha
Tiene encanto y misterio El Bolsón de los Cerros
Tiene ruedas de mate y guitarras de fuego
Tiene aroma de bosques y duendes inventados
Tiene colores limpios de tonos acentuados
Tiene frutos que emanan de brotes renovados
Tiene el ritmo caliente de murgas callejeras
Tiene viejos nostálgicos de las calles de tierra
y jóvenes que buscan los rincones robados
Tiene cuentos reales que narran los abuelos
Tiene historias dudosas de amores escondidos
Tiene puentes que cruzan de
Tiene magia y leyenda El Bolsón de los Cerros.”
T.L.: ¡Muy bello ese poema! Y además quedaba con Piazzolla. Como Piazzola es universal, puede estar en El Bolsón, en el mar, etc.
Hay un libro precioso acá, que me entrega Laura Savino, que vino aquí por esas cosas del destino. Y como yo también soy sureño, voy a leer un poema que se llama
“Cuando desbordó el Quem-Quem”.
(Con Piazzola de fondo)
Qué triste llora el Piltri
detrás de la llovizna
Apunta hacia la luna
y su nieve desliza.
Parece que la bruma
lo pinta de cenizas
mientras lloran las nubes
con gotas de neblina.
Parece que un fantasma
o un ogro de aguacero
serpentea en el valle
que los cerros vigilan
Y no envejece el Piltri
detrás de la llovizna
Sorpresa de colores
declinan en su cima.
Qué triste llora el Piltri
detrás de la neblina
Testigo de la lluvia,
guardián de sus estigmas”.
¿Qué es el Piltri?
L.S.: Es una forma familiar de lamar al Piltriquitrón.
T.L.: ¿Fue una inundación real eso, no?
L.S.: Sí, fue hace dos años. Este año hubo otra pero no fue tan grande.
T.L.: ¿Tiende a crecer la población de El Bolsón?
O.C.: Permanentemente. Vivo allí desde hace 38 años y fue lo mejor que me ocurrió en mi vida. El crecimiento es incesante, en todos los órdenes. Contrariamente a lo que se puede creer, enriqueció. Hay muchas más opciones. Por otra parte, el que quiere esa mentada cosa bucólica, por supuesto que lo tiene de sobra. Basta alejarse dos o tres kilómetros del centro de El Bolsón y se vive, si así o desea, como hace 100 años atrás.
T.L.: Y el que en vez de bucó...lico quiere Bucó...wsky viene a escucharme a Buenos Aires. Porque los conocí en un recital de Bucowsky, ¿verdad?
Me enteré además, por ustedes, de la presencia de Radio Nacional. No es común que esté en un lugar así. Por lo general está en ciudades grandes. Es interesante que el estado haya puesto una radio allí.
O.C.: Sí, sí, desde luego. Realmente es muy escuchada, muy respetada. El director y todo el personal son gente extraordinaria. Somos todos una gran familia.
T.L.: ¿Así que hay una relación entre la radio y la comunidad? Porque acá está totalmente rota. ¿Y hay difusión, recitales de poesía?
L.S.: Sí, afortunadamente, tanto como la comunidad lo requiera. El Bolsón tiene una movida cultural muy importante. Es lo que defino como una “mini-ciudad”. Porque realmente parece eso, sobre todo cuando se acerca la época de turismo.
T.L.: Viene mucha gente. Pero después se puede vivir de eso todo el año. Algunos ¿no?
O.C.: ¿A través del arte? Para pucherear. Confirmando y reafirmando lo que dice Laura, el fenómeno cultural que está ocurriendo en El Bolsón, en este momento, creo que es el más grande de todo el país. Parece una exageración, por supuesto, pero esto ya ha trascendido. Teniendo en cuenta la cantidad de habitantes, el movimiento cultural, “per cápita”, es inigualable. Pero quiero aclarar que no es solamente la cantidad, sino también la calidad. Es sorprendente, en verdad. Allá somos todos muy exigentes en materia de arte y se ha hecho como una selección natural. Normalmente, las personas que se radican allí son auténticos artistas.
T.L.: ¿Tienen alguna publicación semanal, diario, en El Bolsón?
L.S.: Está el diario local “Piltriquitrón”. Tiene un suplemento semanal “El tintero” para quien quiera publicar. Está el diario “El Ciudadano” y revistas independientes. Por ejemplo “Mundo Circular” y Enrique Amejeiras hizo otra “El Ombligo”.
O.C.: Después, como es costumbre en estas cuestiones culturales, aparecen y por cuestiones económicas tienen que desaparecer. Pero están permanentemente apareciendo y desapareciendo.
T.L.: A partir de la visita de ustedes voy a tener una comunicación con el director de la radio. Vamos a ofrecerle algún tipo de intercambio. Quedan ustedes como embajadores.
O..C.: Ya se está trasformando en algo trascendente esta reunión.
L.S.: Excelente idea.
T.L.: Siempre que pasa algo trascendente, vienen las noticias del mundo a confirmar que el show debe continuar.
Muchísimas gracias por esta visita. Éste es el inicio de una futura relación. “BUENOS AIRES- BOLSÓN, un solo corazón”
O.C.: Que en El Bolsón y en Buenos Aires sepan que en Laura y en mi van a tener a un amigo más, un hermano más.